相信很多人都看過「半澤直樹」這齣超夯日劇了吧!!
復仇的精彩情節實在教人著迷 !!   >///<

今天就來教大家那句名言やられたら、やり返す。倍返しだ!怎麼講~
即使你沒學過五十音,看完這篇文章也馬上會講喔~

漫畫-20131008-半澤直樹名言教學-0-0.jpg
漫畫-20131008-半澤直樹名言教學-0-1-改錯字  

 

以下故事請跟右邊的粉紅色框框搭配著看喔~
漫畫-20131008-半澤直樹名言教學-2.jpg
漫畫-20131008-半澤直樹名言教學-3-改錯字  

 

 

喔喔喔!!!真的很簡單吧!!!

馬上就會講了,對不對!!! (飛踢)

 

 



會畫這篇教學,是我上次畫完這篇短漫畫時候想到的.....

SANA亂亂畫-028-20130924-最近看膩的話題.png

 

那時候實在被這兩個新聞砲轟到不行啊,
結果畫完之後就想到這篇教學文的故事了~ (腦子裡到底在想什麼)

題外話,我po在Google+的那則還被五月天阿信轉po了呢~ (轉圈圈)

 

 

OK,話題拉回教學部分

 

先來複習一下那句名言 ( 從13秒開始) :

 



やられたら、やり返す。倍返しだ!


意思就是「人若犯我,我必定以牙還牙,加倍奉還 !」

 

這裡就不解說文法了,直接來講發音部分吧,

大家把小鴨故事的關鍵字記起來了嗎?

 

  鴨                     

   ↓              

啦咧           られ       

   ↓                 

他啦           たら        

   ↓                 

壓力           やり        

   ↓                 

看屎           返す       (這裡要把日文的"咖欸死"念快一點變成"看屎"

   ↓                 

Buy凱西     倍返し      (這句是精華,記得"凱西"要用外省老伯伯的鄉音去講!!) 

   ↓                       

  打                     ( "打"輕輕發音即可,比較像"咑")

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------

至於如果是「十倍奉還」呢?

就念作「Jude buy 凱西」( Jude 就是 名曲"Hey Jude"的Jude~~ )

可能有另一隻鴨子叫做茱蒂,跑去買凱西。 (喂喂)

 

 

百倍奉還」的念法我還沒想到,
請大家集思廣益一下.......(不用想這種無聊東西吧)

---------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

總之,大家是不是有背起來了呢??

鴨啦咧他啦,壓力看屎,Buy凱西打!!!

 

很簡單吧!!!希望大家都能學會這句日文喔~ (逃)

 

 

10/9  19:00 更新感謝網友提醒,「倍返し」的正確拼音是「ばいえし」,
誤把「が」(GA) 寫成「か」(KA),特此更正......   <囧  (部落格圖片已更新為正確文字)

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 

 ● 下面是Google+的回應,有G+的朋友可以直接留言~^^ ●

 
arrow
arrow

    SANA(殺哪~) 發表在 痞客邦 留言(28) 人氣()